आज मनायें रक्षाबन्धन
अतीत से नव-स्फूर्ति लेकर
वर्तमान में दृढ़ उद्यम कर
भविष्य में दृढ़ निष्ठा रखकर कर्मशील हम रहे निरन्तर ॥१॥
बलिदानों की परम्परा से
स्वराज्य है यह पावन जिनसे
वंदन उनको कृतज्ञता से ध्येय-भाव का करें जागरण ॥२॥
स्वार्थ-द्वेष को आज त्यागकर
अहं-भाव का पाश काटकर
अपना सब व्यक्तित्व भुलाकर विराट का हम करते दर्शन ॥३॥
अरुण-केतु को साक्षी रखकर
निश्चय वाणी आज गरजकर
शुभ-कृति का यह मंगल अवसर निष्ठा मन में रहे चिरंतन ॥४॥
English Transliteration:
āja manāyeṁ rakṣābandhana
atīta se nava-sphūrti lekara
vartamāna meṁ dṛṛha udyama kara
bhaviṣya meṁ dṛṛha niṣṭhā rakhakara karmaśīla hama rahe nirantara ||1||
balidānoṁ kī paramparā se
svarājya hai yaha pāvana jinase
vaṁdana unako kṛtajñatā se dhyeya-bhāva kā kareṁ jāgaraṇa ||2||
svārtha-dveṣa ko āja tyāgakara
ahaṁ-bhāva kā pāśa kāṭakara
apanā saba vyaktitva bhulākara virāṭa kā hama karate darśana ||3||
aruṇa-ketu ko sākṣī rakhakara
niścaya vāṇī āja garajakara
śubha-kṛti kā yaha maṁgala avasara niṣṭhā mana meṁ rahe ciraṁtana ||4||
Kannada Transliteration:
ಆಜ ಮನಾಯೇಂ ರಕ್ಷಾಬಂಧನ
ಆಜ ಮನಾಯೇಂ ರಕ್ಷಾಬಂಧನ ||ಪ||
ಅತೀತ ಸೇ ನವ-ಸ್ಫೂರ್ತಿ ಲೇಕರ
ವರ್ತಮಾನ ಮೇಂ ದೃಢ ಉದ್ಯಮ ಕರ
ಭವಿಷ್ಯ ಮೇಂ ದೃಢ ನಿಷ್ಠಾ ರಖಕರ ಕರ್ಮಶೀಲ ಹಮ ರಹೇ ನಿರಂತರ ||೧||
ಬಲಿದಾನೋಂ ಕೀ ಪರಂಪರಾ ಸೇ
ಸ್ವರಾಜ್ಯ ಹೈ ಯಹ ಪಾವನ ಜಿನಸೇ
ವಂದನ ಉನಕೋ ಕೃತಜ್ಞತಾ ಸೇ ಧ್ಯೇಯ-ಭಾವ ಕಾ ಕರೇಂ ಜಾಗರಣ ||೨||
ಸ್ವಾರ್ಥ-ದ್ವೇಷ ಕೋ ಆಜ ತ್ಯಾಗಕರ
ಅಹಂ-ಭಾವ ಕಾ ಪಾಶ ಕಾಟಕರ
ಅಪನಾ ಸಬ ವ್ಯಕ್ತಿತ್ವ ಭುಲಾಕರ ವಿರಾಟ ಕಾ ಹಮ ಕರತೇ ದರ್ಶನ ||೩||
ಅರುಣ-ಕೇತು ಕೋ ಸಾಕ್ಷೀ ರಖಕರ
ನಿಶ್ಚಯ ವಾಣೀ ಆಜ ಗರಜಕರ
ಶುಭ-ಕೃತಿ ಕಾ ಯಹ ಮಂಗಲ ಅವಸರ ನಿಷ್ಠಾ ಮನ ಮೇಂ ರಹೇ ಚಿರಂತನ ||೪||
This song is not complete. Pls., replace this track with a complete one. Dhanyavaad.
Ananth Bagoor | Oct 7 2012 - 17:08
please arrange to hear this song compleately
Asokan Paloor | Aug 16 2011 - 16:20
Post new comment